Box Office Hírek Előzetesek Kritikák Filmzene Főoldal

Az Extract című, fanyar komédia kapcsán igen nagy aktualitása van a színésznő eddig elért sikereinek felelevenítésének. Mila Kunis, általában vígjátékokban feltűnő angyal arcú szépség, aki mélyről indult, de tehetségének és természetes bájának köszönhetően immár a világ valamennyi országában ismert. Egyesek szerint az új Angelina Jolie-t köszönthetjük személyében, annyi azonban biztos, bármely filmben is tűnik fel, lényéből sugárzó ártatlanságával elkápráztatja még a legmarconább kritikusokat is.

A családom nagy része a Holocaust áldozata lett. Az azt követő időkben nem szabadott hirdetnie az embernek, hogy hisz Istenben. De nem is szükséges mindent a világ tudomására hoznod. Abban hiszel, amiben jónak látod. Ebbe senkinek sincs beleszólása.

Rövid életrajz

Milena Markovna Kunis, eredeti nevén Мiлена Маркoвна Кунiс, Kijevben született 1983-ban. Közel nyolc évvel később családjával együtt Amerikába emigrált, Los Angelesben telepedtek le. Apja szerelőként, anyja pedig tanárként kereste a mindennapi betevőre valót. A kis Mila iskolai évei alatt részt vett az amatőr színjátszókörben, később pedig reklámokban, kisebb televíziós és filmszerepekben volt látható. A kifutó a semmibe című filmben érte az a megtiszteltetés, hogy Angelina Jolie karakterének fiatalkori verzióját alakíthatta. '98-ban főszerepet kapott a That '70s Show című sorozatban és bár a szükséges 17 éves kort akkor még nem töltötte be, ennek a szerepnek köszönhetően berobbant a köztudatba. 2000-től a Family Guy c. rajzfilmsorozat egyik hangja. További filmekben kapott szerepeket, úgy mint a Kihevered haver, az Amerikai pszicho második része, vagy a Kusza kapcsolatok. 2008-ban indult be leginkább karrierje, játszott a Lepattintva című fanyar komédiában, illetve megkapta a Max Payne film kultikus karakterének, Mona Saxnak szerepét. Most mozikba kerülő filmje, az Extract, a közeljövőben pedig a The Book of Eli, illetve a Black Swan című filmekben láthatjuk majd.

Elhiheti mindenki, a szőke nők sem olyan nagy szenzációk.

Ismertető jegyei

Szemei különböző színűek, az egyik kék, a másik zöld.

Imádok forgatni. Általában tíz és fél órát dolgozok egy nap, és ebből olyan öt órát tanulással töltök. Néha fárasztó, de óriási élmény!

Magánélete és sikerei

Kislány korában legjobb barátnője tanította angolul, néha a meghallgatásokra is magával hordta őt, ugyanis így könnyebben ment a kommunikáció. A Maxim legdögösebb nőinek listáján 2006-ban a 47. helyezést érte el. Szemei különböző színűek, kiskorában glaukómában szenvedett, szteroid injekciókat kellett naponta adnia egyenesen a szemébe. Kedvenc filmje a Dirty Dancing. Óriási rajongója a híres MMORPG-nek, a World of Warcraftnak, melynek magyar neve Világok Harca. A Max Payne forgatásán tanulta meg a pisztolykezelés fortélyait. Szerepet ajánlottak neki a Felkoppintva című filmben is. Macaulay Culkin a vőlegénye, 2002 óta vannak együtt. Kedvenc színe a fehér.

Az életem egyetlen célja, hogy élvezzem, amit csinálok és soha nem nézek vissza, bármi történjék is.

Jelenleg

Tegnap mutatták be legújabb filmjét, az Extractot a közeljövőben a The Book of Eli utómunkálatain fog részt venni, illetve hamarosan elkezdik a Black Swan című filmjének forgatását.

Mindig legyen B-terved. A színészet olyan volt számomra, mint egy baleset. Délutáni elfoglaltságnak indult és karrier lett belőle.

Címkék: a hét arca

A bejegyzés trackback címe:

https://alfaomega.blog.hu/api/trackback/id/tr641361462

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: 2009.09.09. 14:23:54

A Tudózsidó hírolvasója

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

nyaf-nyaf 2009.09.09. 14:36:09

"Óriási rajongója a híres MMORPG-nek, a World of Warcraftnak, melynek magyar neve Világok Harca."

Ehe-ehe, magyarítva így még sose láttam. Főleg azért nem, mert nem is helyes így.

Világok Harca ---> War of the Worlds, Orson Welles híres rádiójátéka, ami egy pár feldolgozást megért (többek között Spielberg).
www.imdb.com/find?s=all&q=war+of+the+worlds&x=5&y=8

World of Warcraft ---> inkább ne fordítsuk le semmmire, szerintem. Legyen annyi, hogy wow, vagy szebben írva WoW.
(Általában az a kialakult szokás, hogy számítógépes játékok nevét nem szokás lefordítani. Lásd: GTA, Sims, Witcher, Bioshock, stb... Persze egy-egy elvetemült fordító képes a cím lefordítására, de ez főként a "gagyi" játékoknál szokott előfordulni.)

Remélem kijavítod, mielőtt a kemény wow-játékosok mérges hada ledarál vacsorára. Én még kedves voltam :-))

Üdv :-)

ui: amúgy jó a blogod :-)

madárijesztő 2009.09.09. 15:09:12

Ejjejj, mekkora hiba,mekkora hiba. World of Warcraft a Világok harca? Soha nem kerültem a közelébe a játéknak, de azért mindenki hallott arról, hogy ez egy online játék.
Azt hiszem erre szokta írni az indexes közönség, hogy "Biztos, hogy neked filmes blogot kéne csinálnod?".
De én nem írok inkább ilyet, javítsd, legközelebb figyelj oda!!

szattila2 2009.09.09. 15:24:27

Egyik újság érdekes hírei között volt, hogy egy 19 éves gyereket internet elvonón kezelnek,, mert túl sokat játszott a Word(!) of Warcraft-tal. Hehe Warcraft szavai. :D

Flankerr 2009.09.09. 15:36:41

A Family Guy készítőinek gonosz tréfája, hogy az életben superszexi Mila a FG-ben egy ronda, aránytalan, elcseszett karakternek adja a hangját..:)

borzash · http://frozensteak.bandcamp.com 2009.09.09. 16:01:44

az apja meg mechanikus, mi? keress egy szótárt.

nemezisazis 2009.09.09. 16:10:06

@borzash:

LOL, ha nem mondod észre se veszem mert csak a képeket nézegettem, túl sok a betű a bejegyzés értékéhez képest

a wow világok harca a mechanikushoz képest tényleg lóf.sz :D :D :D

kék madár 2009.09.09. 16:11:45

a That 70's Show-ban nem foszereplo.
Abban senki sem az de o foleg nem

Zombika 2009.09.09. 16:28:28

A világok harca fordítás az ismert south park epizódban szerepelt (ami a WoW-ról szólt)
Egyébként miért kéne szó szerint fordítani?
A nő egyébként tényleg jó.
Ha meg valaki érti Madárijesztő hozzászólását, az fejtse ki, legyen szíves. Előre is köszönöm!
süti beállítások módosítása